- Сообщений: 7054
- Спасибо получено: 0
Посетители сайта при необходимости могут ознакомиться с Определением Конституционного Суда РФ на сайте по адресу:
Уважаемый Николай Иванович, Вопрос следующий: живу в США, на старом заграничном паспорте мое имя писалось по французски Leonti, а на новом будет - по-английски Leontiy. Тот же фокус произошел с фамилией. На всех моих документах: green card, диплом университета, сивдетельства о рождении детей, - мое имя пишется по-старому. Убедить сотрудников консульства, что в век компьютеров важно написание, а не произношение, мне не удалось. Требует ли закон/инструкция такого написания, или в нем приведены примеры, а чиновник может сам решить, как написать имя? Правила говорят лишь "Одним из способов отображения российских имен на английском языке является транслитерация", т.е. есть и другие способы? Спасибо.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Леонтий, в нашей жизни, к сожалению, слово или ответ чиновника устный не обжалуешь. Рекомендую, вам обратиться письменно к Генеральному консулу РФ по месту вашего проживания, если ответ вас не удовлетворит то напишите мне, копию ответа перешлите мне на консультацию, мы подумаем, как поступить дальше исходя из ответа консульства. Удачи и терпения.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Адвокат. Чумаченко Николай Иванович